Что почитать

Свалке – крышка!
С Новым Годом и Рождеством!

 

Рождественские Черви

Джули Гордон
 

Той ночью, перед самым Рождеством,
Когда спал муж, и тихо спал весь дом,

А я лежала и ждала... И вот он захрапел,
Скользнув с кровати, тихонько открываю дверь.

Крадусь в прихожую, спускаюсь быстро вниз;
Быстрее в зал, чтобы увидеть рождественский сюрприз...

Огромный чёрный ящик под елкою лежит —
Подарок для меня — как в лунном свете он блестит!

Из любопытства, молясь, пытаюсь крышку я открыть,
Но кашель услыхала — мой за спиною муж стоит...

Мгновенно подскочила и стала бормотать,
Про то, что мне не спится, хотела я сказать.

«Ну ладно, хорошо», ответил муж мой Дон, —
«Подарок не открыт, на месте и картон»

И так, ушла я, чтоб возвратиться в теплую постель,
Что там в коробке? Эх, узнать бы поскорей!

Быть может платье новое, подвески, иль носки?
«Что ж там в коробке?» — мысль эта — как тиски!

А может шуба новая? Во я загнула!
Гадала долго я — в конце концов заснула.

Проснулась утром с криком и дрожа
Ужасный сон — как будто села на ежа

Какой сегодня день? Сегодня Рождество!
Быстрее к ёлке, ах, только б повезло!

Бегом в гостиную, чтобы увидеть, что я получу,
Но не готова я была к тому, что я увижу и как я закричу...

Черви повсюду: на кресле, на стульях и на ковре,
Черви в прихожей, на лестнице и даже, блин, в ведре.

Черви на люстре, черви на стенах,
Полно на кухни их, а так же и на батареях...

Смотрю на мужа я — он в шоке тут стоял —
«Кто крышку ночью с ящика снимал?»

Тут вспомнила, как ночью пыталась крышку я поднять...
Черви в моем подарке? Как их теперь оттуда извлекать?

«Ах, да», сказал мой муж, «Это — вермикомпостер»,
Я, не поняв, переспросила: «Ты подарил мне тостер?»

Увы, осталась с «Червеящиком» я этим,
Червей собрать еще в него пришлось, заметим!..

...прошел так год, и Рождество уж завтра снова;
Вермикомпост — вот для растений лучшая основа!

Да, я согласна, — черное золото работает классно!
Коль муж мой муравьиную ферму откроет — будет прекрасно!